*
*
b. Đối với người đã có sẵn phiên bản PC 2000 với vẫn muốn chơi trên phiên bản này
Copy những (18) tệp tin battle.fi, battle.fs, battle.fl, manin.fi, main.fl, main.fs, menu.fi, menu.fl, menu.fs, field.fi, field.fl, field.fs, world.fi, world.fl cùng world.fs từ folder vừa mới tải về với đã bung file (FF8 VNDatalang-en).Paste (ghi đè) đủ 18 file đang copy trên vào thư mục FF8 2013 đã sở hữu từ chứa các file giống như (đường dẫn là folder càiData).Copy file FF8 PC 2000.exe trong folder vừa cài về, paste vào thư mục cất FF8 phiên bản PC 2000, những lần chơi chỉ cần chạy file FF8 PC 2000.exe này là được. (Tải thêm file FF8 PC 2000.exe đã update ở mục X. Extra download)c. Đối cùng với người chưa có gì cảKhông phải làm cái gi cả, hoàn toàn có thể chơi được ngay lập tức và luôn trên thư mục vừa download về.d. "Làm đẹp" mang lại âm thanhNhư đã nói trên, những phiên phiên bản FF8 đến PC có music dở hơn bạn dạng PS khôn cùng nhiều. Nhưng xã hội fan bao gồm nhiều bản mod âm thanh để cải tiến tình hình.Trong thư mục FF8 việt nam đã thiết lập về bao gồm sẵn file RaW.exe với hình ảnh sản phẩm của FF8. Click vào tệp tin này cùng dẫn tới thư mục chứa game. Tiếp sau RaW đang hỏi bạn lựa chọn biến hóa âm thanh cho bạn dạng PC 2000 tốt 2013, chọn mang lại thích hợp.

Bạn đang xem: Final fantasy viii việt hóa

Sau đó, lựa chọn các bản nhạc sẽ được thay thế bằng nhạc mới. Phần này là tùy cảm thấy cá nhân, mà lại khuyên bạn hãy lựa chọn All Music với bỏ lưu lại các bài "Ami", "Fragments of Memories" và "The Landing (alternate)" vì phiên bản Orchestra của những bài này sẽ không hay như bản gốc.
*
Ngoài ra đối với bạn dạng PC 2000 còn có rất nhiều lựa chọn biến đổi nhạc nền khác, có thể tham khảo trên đây.Sau khi thiết đặt RaW, trong thư mục trò chơi sẽ xuất hiện thêm file FF8_Launcher.exe
với icon màu sắc đỏ. Khi ao ước chơi, chỉ cần bấm chuột vào tệp tin FF8_Launcher.exe này là được. Khi đó sẽ tiến hành giao diện như sau.

Xem thêm: Hệ Thống Chuỗi Siêu Thị Điện Máy Eco, Hệ Thống Siêu Thị Điện Máy Xanh

*
Có thể thiết lập cấu hình thêm về cấu hình khi chơi tại mục Settings, tùy vào đk của từng máy. Dưới đó là hình tham khảo thông số kỹ thuật bàn phím.
*
e. Đối với người chơi bản PC 2000
Để gồm hiển thị giờ Việt đúng nhất, hãy chạy tệp tin FF8Config.exe (bản 2013 không tồn tại file này), thanh lịch tab Graphic --> tích vào Use High Res Fonts (vì font text Việt chỉ cung cấp ở chế độ này).
*
V. đối chiếu phần ngôn ngữ những phiên bản
Bản dịch Việt văn này dựa trên nền phiên bản Nhật văn. Dĩ nhiên, chú ý chung phiên bản dịch Anh văn ở trong nhà phát hành cũng rất sát nghĩa so với phiên bản Nhật văn, mặc dù độ dính sát không phải 100%. Có không ít đoạn trong bản tiếng Anh, không biết do vô tình xuất xắc hữu ý mà ý nghĩa sâu sắc đã đổi khác so với bạn dạng tiếng Nhật. Tuy vậy những đổi khác của lời thoại tiếng Anh cũng không làm ảnh hưởng gì cho tới nội dung chính của game. Tuy tài nhát sức mọn nhưng bản tiếng Việt được dịch với trọng điểm niệm cố bám quá sát vào lời thoại giờ Nhật. Dĩ nhiên, trong quy trình chơi, quý vị sẽ thấy ra một số đổi khác (hữu ý) so với lời thoại gốc. Nhưng hồ hết thay đổi nhỏ này cũng không thể tác rượu cồn tới mạch truyện của FF8. Nói chung không tồn tại gì khác hoàn toàn giữa phiên bản gốc và bản dịch. Phiên bản gốc nói vật gì thì bản dịch cũng nói cái đó, không bớt đi thứ gì mà chỉ có thêm (.....). Một vài đoạn hội thoại trong bạn dạng dịch là "sáng tác" của người dịch, hoàn toàn không tất cả trong phiên bản gốc. Phần lớn đoạn hội thoại này mang tính thứ yếu, không làm tác động tới câu chữ của trò chơi và mang ý nghĩa bông đùa, thời sự, suy nghĩ, xúc cảm của fan hack và người dịch....Dưới đó là 2 clip so sánh 3 máy tiếng của FF8.Ngoài ra, phiên bản tiếng Anh còn thay đổi tên một số trong những tên Item/quái vật/G.F và bạn dạng tiếng Việt cố gắng phục hồi lại như nguyên bản tiếng Nhật.アルケオダイノス : T-Rex --> Alkeodinosダブルハガー : Jelleye --> Double Haggerグラナトゥム: Turtapod --> Granatumフォカロル: Fastitocalon --> Focalorグラシャラボラス: Doomtrain --> Glasya-Labolasディアボロス: Diablos --> DiabolosVân vân. Đặc biệt, phần đông tên các thanh Gunblade của Squall đông đảo bị sửa thay đổi trong bạn dạng tiếng Anh. Đáng nuối tiếc nhất, quánh kỹ エンド.オブ.ハート bị sửa thành Lion Heart, nhưng bạn dạng Việt ngữ phục hồi thành kết thúc of Heart.Về lời thoại nhân vật, mỗi nhân vật đều phải có cách thích hợp trong bạn dạng tiếng Nhật. Biểu hiện được vấn đề này trong các bạn dạng dịch là điều không hề dễ. Trong đó có nhân đồ dùng Fūjin (Phong Thần) luôn luôn nói cụt ngủn, toàn chữ nôm trong bạn dạng tiếng Nhật, khiến người nghịch có cảm hứng cô ta là fan Hán. Thể hiện vấn đề đó trong bạn dạng Anh ngữ là bất khả, vì thế họ đang dịch lời nói của Fūjin vẫn là một từ đối kháng tiếng Anh duy nhất. Vì chưng vậy, tín đồ chơi vẫn thấy nhân đồ Fūjin sử dụng 100% từ bỏ Hán Việt vào câu nói.VI. Một trong những hình hình ảnh của bản dịch Việt văn
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
VII. Credits
Khởi nguồn, hack, dịch lúc đầu (Anh ngữ): Asm65816 IIKế tục hack, phiên bản dịch: Asm65816 IIIDịch lại (Nhật ngữ), trả thiện phiên bản hack, dịch: Asm65816 IVBiên tập: cùng MạngHỗ trợ hack: Polly (Qhimm.com)Một số biện pháp như Atlas, Cartographer, Windhex (Romhacking.net), Garden, FF8AC, Deling (Qhimm.com), Unikey, Emeditor,....VIII. Q & AQ1: các anh làm bản dịch này với từng nào người, trong thời gian bao lâu?A1: Về lực lượng lao động thì xin xem xét lại mục VII. Thời hạn từ lúc mở màn (2010) mang lại lúc ngừng (2014) chừng 4 năm, tuy vậy đó là vì trải trải qua không ít thời gian ngăn cách vì nhiều lý do. Theo ước tính của bọn chúng tôi, chỉ riêng phần dịch thuật thì tập trung liên tục khoảng 45 ngày là xong.Q2: Tôi thấy nhiều câu văn trong phiên bản dịch ngô nghê, hoặc không đúng ngữ pháp, vậy những anh gồm sửa lại không?A2: giả dụ anh góp ý về lỗi chủ yếu tả, thì công ty chúng tôi sẽ tiếp thu với sẽ sửa (dù bài toán up lại bản sửa chữa tốn khá nhiều thời gian) vì thời hạn không nhiều nên chúng tôi khó lòng điều hành và kiểm soát hết được. Tuy nhiên, cửa hàng chúng tôi không bao giờ thừa nhận góp ý về cách dùng từ, câu cú... Vị đó là dụng tâm của bọn chúng tôi, tương tự như thể hiện trình độ chuyên môn của chúng tôi, và cũng là phương (phong) phương pháp của chúng tôi. Ko riêng gì FF8 mà những game trước đây đã dịch cũng giống như sau này đang dịch, cửa hàng chúng tôi cũng không khi nào nhận góp ý về câu chữ, cách dùng từ. (^ὥ^)Q3: Liệu bản dịch của những anh bao gồm vi phạm bạn dạng quyền của Squaresoft?A3: Đầu tiên, doanh nghiệp Squaresoft không hề tồn tại. Hiện giờ là Square Enix. Đây cũng chính là điều cửa hàng chúng tôi lo ngại, dù không có ý xâm hại đến tác quyền của hãng này. Phiên bản dịch của chúng tôi hướng cho người ái mộ FF8 Việt Nam không có điều kiện cảm nhận hết cái hay của game vì chưng rào cản ngôn ngữ, và bạn dạng dịch này hoàn toàn phi lợi nhuận. Công ty chúng tôi cũng ý muốn muốn, nếu như có điều kiện thì tín đồ chơi hãy cài đặt game của Square trên Steam, sau đó mới tải bản dịch của chúng tôi như một bạn dạng patch cho game.Q4: thời điểm nãy các anh gồm nói sẽ không còn tiếp thu chủ kiến gì về kiểu cách dùng từ, câu cú. Dường như còn không chào đón ý kiến góp phần ở mặt nào nữa không?A4: không còn. Thực ra nói căng là còn. Đó là chủ kiến "tôi thấy phông chữ này xấu". Chỉ vậy thôi. Công ty chúng tôi hoan nghênh những ý kiến về lỗi thiết yếu tả tuyệt lỗi kỹ thuật. Ví dụ như đang chơi mà bị free, crack, đơ, đứng hình... Khi phát hiện đầy đủ trường vừa lòng này thì xin bình luận lại trang nhà Gokuraku Shujō của chúng tôi (http://tnmthcm.edu.vn/2014/07/FF8-Vietnamese.html).Q5: FF8 có nhiều phiên bản, PSX, PC 2000, PC 2013 như những anh nói. Vậy những file save hoàn toàn có thể dùng bình thường được không?A5: Được, nhưng yêu cầu điều kiện. Hoàn toàn có thể dùng phần mềm Hyne (tại đây) để biến hóa file save giữa những phiên bản. Như vậy, anh đang đùa PSX cho CD2 thì vẫn rất có thể nhảy sang phiên bản Việt ngữ bên trên PC đùa tiếp mà không cần thiết phải chơi lại từ bỏ đầu.Q6: Sau phiên bản FF8 PC này, những anh có ý định làm FF8 mang lại PSX hay game nào không giống nữa không?A(sm6581)6: Thực ra, ban đầu chúng tôi nhắm đến bản FF8 mang lại PlayStation, dẫu vậy đã chiến bại vì bản này khó khăn hack hơn. Nhưng bây giờ đã núm được biện pháp can thiệp vào dữ liệu của bản này, cộng với phần text đã dịch sẵn, cho nên vì vậy một bạn dạng dịch Việt văn cho FF8 PSX là điều trọn vẹn có thể. Nhưng sau khoản thời gian quen với hình hình ảnh của phiên bản PC, nhìn bản PSX các răng cưa thấy không tự tin quá... Còn về những game khác, thì rất rất có thể sẽ là FF IX hay một số game khác như Tear Ring Saga, Tenchū... Điều này phụ thuộc vào việc ông trời có để tôi liên tiếp sống và rãnh rỗi hay không !(^ὥ^)! vày đúng như nhân vật dụng Squall nói, chẳng ai biết trước điều gì đang xảy ra. IX. BONUSClip nhạc lăng xê FF8 Việt ngữX. Extra DownloadFile FF8 VN.zip up trước thời điểm ngày mùng 6 mon 7 (2014) có một trong những lỗi:Nhiều lỗi bao gồm tảMột số chỗ dịch sótCó thể giật khi thì thầm trong nhà dân sinh sống BalambCó thể đơ khi thì thầm ở Galbadia GardenKhông hiển thị thông tin một vài nhân trang bị trong phép LibraDo vậy, hãy download lại file FF8 VN.zip (2.4Gb) ngơi nghỉ mục IV. Hoặc hồ hết file cập nhật sau đây (308Mb). Đây là bản cập nhật sau cuối cuối cùng, kể từ sau sẽ không còn bạn dạng cập nhật nào nữa.FF8 PC 2000+ Install disc: đây+ Disc 1: đây+ Disc 2: đây+ Disc 3: đây+ Disc 4: đây
*
*