16 tháng Năm, 2018 do tiếng trung giao tiếp Hà Nội, được đăng tại học tiếng Trung qua bài xích hát, Uncategorized

Hoa Vinh đã có tác dụng mưa làm cho gió cộng đồng mạng với bài bác hát “gọi thương hiệu em vào đêm”, đó là một bài bác hát nhạc Hoa lời Việt.

Bạn đang xem: Bài Tiếng Trung Của Gọi Tên Em Trong Đêm (Cover)

Khôn xiết nhiều các bạn trẻ nghe biết “gọi tên em trong đêm” nhưng chưa từng nghe lời bài hát nơi bắt đầu tiếng Trung. Bài bác hát giờ đồng hồ Trung mang tên là:我的心太乱 – Wǒ de xīntài luàn – trái tim anh rất loạn/ lòng anh quá rối bời

Trước tiên chúng ta cùng nghe bài bác hát gốc bằng tiếng Trung nhé

Gọi tên em trong đêm – bài hát gốc bằng tiếng Trung

Bài hát 我的心太乱 – Wǒ de xīntài luàn: trái tim anh rất loạn/ lòng anh quá rối bời


Học tiếng Trung qua bài hát – 我的心太乱

Lời bài bác hát với pinyin chúng tôi sẽ để bên tay trái, lời dịch ra giờ đồng hồ Việt sẽ để bên tay đề nghị để chúng ta tiện theo dõi.

Xem thêm: Điểm Chuẩn Trường Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn 2021 Dự Kiến Ổn Định

Lời bài bác hát sẽ tiến hành dịch làm cho trôi tung và tất cả ý suy nghĩ nên nhiều lúc với phần đông nghĩa cội của từ giờ đồng hồ Trung đang có biến đổi ít nhiều. Mọi thắc mắc và góp ý chúng ta để lại dưới bình luận nhé.

Lời giờ đồng hồ Trung (pinyin)Lời Việt (Vietsub)
我的心太乱

Wǒ de xīntài luàn

trái tim anh vô cùng loạn/ lòng anh quá rối bời
夜里难以入睡

yèlǐ nányǐ rùshuì

trong đếm khó khăn chìm vào giấc ngủ
用什么可以麻醉

yòng shénme kěyǐ mázuì

dùng vật gì để có thể chìm vào giấc ngủ (gây tê, khiến mê)
情绪太多怎堪面对

Qíngxù tài duō zěn kān miàn duì

ưu tư quá nhiều, làm thế nào để đối diện
不是不要你陪

bùshì bùyào nǐ péi

không yêu cầu là (anh) không buộc phải em mặt cạnh
有些事你无法体会

yǒuxiē shì nǐ wúfǎ tǐhuì

có một trong những chuyện em không tồn tại cách nào đọc được (lĩnh hội)
卸下了防备

xiè xiàle fángbèi

rũ quăng quật mọi sự đề phòng
孤独跟随

gūdú gēnsuí

anh sống cùng sự cô độc
我想要一个自己的空间

wǒ xiǎng yào yīgè zìjǐ de kōngjiān

anh chỉ muốn không gian gian cho riêng mình
能够好好想想我们之间的明天

nénggòu hǎohǎo xiǎng xiǎng wǒmen zhī jiān de míngtiān

có thể xem xét kỹ lưỡng về sau này (ngày mai) của chúng mình
如果爱情不如我们想像的甜美

rúguǒ àiqíng bùrú wǒmen xiǎngxiàng de tiánměi

Nếu tình yêu không lắng đọng như bọn chúng mình tưởng tượng
那么所有的罪让我来揹

nàme suǒyǒu de zuì ràng wǒ lái bēi

như vậy hãy nhằm anh gánh vác đầy đủ lỗi lầm

我的心太乱

wǒ de xīntài luàn

trái tim anh vượt rối bời

要一些空白

yào yīxiē kòngbái

cần một chút không khí (chỗ trống)
你若是明白

nǐ ruòshì míngbái

nếu như em gọi được
让我暂时的离开

ràng wǒ zhànshí de líkāi

hãy mang đến anh trong thời điểm tạm thời được rời xa
我的心太乱

wǒ de xīntài luàn

trái tim anh thừa rối bời (cảm xúc ngổn ngang)
不敢再贪更多爱

bù gǎn zài tān gèng duō ài

không dám tham lam yêu thương thêm ai
想哭的我却怎么哭也哭不出来

xiǎng kū de wǒ què zěnme kū yě kū bù chūlái

Anh hy vọng khóc nhưng mà sao không khóc nổi
我的心太乱

wǒ de xīntài luàn

trái tim anh vượt rối bời
要一些空白

yào yīxiē kòngbái

cần một chút ít không gian
老天在不在

Lǎo tiān zài bùzài

ông trời bao gồm thấu không?
忘了为我来安排

wàngle wèi wǒ lái ānpái

(có phải) chẳng chú ý không sắp xếp cho con
我的心太乱

wǒ de xīntài luàn

trái tim anh vượt rối bời
害怕爱情的背叛

hàipà àiqíng de bèipàn

sợ sự bội phản của tình yêu
想哭的我像是一个迷路小孩

xiǎng kū de wǒ xiàng shì yīgè mílù xiǎohái

anh hy vọng khóc giống như một đứa trẻ em lạc đường
迷路的小孩

mílù de xiǎohái

một đứa con trẻ bị lạc đường
Chú ý: hãy nhớ là vào thứ 3, vật dụng 5 và công ty nhật sản phẩm tuần cơ hội 20h20 phút tôi vẫn phát trực tiếp bài xích giảng cuốn giáo trình hán ngữ nghe nói trên kênh youtube học tập tiếng Trung thuộc Nguyễn Hữu Dương. Các bạn có thể theo dõi từ trên đầu (bài 1) tại đường links sau: